Travaux réalisés (liste non exhaustive)

Rédaction, traduction et P.A.O.
Voici quelques exemples de mes travaux (parmi les ouvrages publiés et crédités). Tous les travaux sont assumés personnellement par YOSHIO KOGANEI, traducteur juré (traducteur assermenté) accrédité auprès des gouvernements genevois et suisse. Je garantis à ma clientèle le secret absolu et la qualité irréprochable de mes travaux.
Livres et brochures (pour ne citer que quelques exemples)
-
Le livre japonais "Vivre à Genève (Geneve ni kurasu)" (édité par J.E.T.R.O., 236 pages, 1989). L'auteur des chapitres 3, 4 et 8 (pages 25 - 70, 112 - 118), ainsi que la traduction/adaptation en japonais de la préface du Maire de Genève (pages IV - V).
-
"The Light of Geneva" (GENEVA NEWS, photos: Walter Gyr, 127 pages, traduction/adaptation et mise en page du supplément en japonais, 1990)
-
Plaquette "Lombard Odier & Cie." (30 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1992)
-
"Patek Philippe Genève" (Alan Banbery & Martin Huber, 258 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1993)
-
"Numéro spécial André Courrèges" (l'Officiel de la Couture et de la Mode de Paris, 96 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1993/94)
-
"A la découverte du Musée Olympique" (Comité International Olympique, 100 pages, ISBN: 84-89237-05-0, traduction/adaptation et mise en page, 1995)
-
"CICR, Les Principes fondamentaux" (Comité International de la Croix-Rouge, 36 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1996)
-
"GENÈVE SHINAGAWA" (Association d'amitié Genève-Shinagawa, 112 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1996)
-
"UNV Volontaires des Nations Unies" (Volontaires des Nations Unies, traduction/adaptation et mise en page, 16 pages, 1997)
-
"Mouvement Olympique" (Comité International Olympique, 16 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1998)
-
"Patek Philippe Museum" (Tribune de Genève, 81 pages, traduction/adaptation et mise en page, 2001)
-
"Guide d'orientation de PATEK PHILIPPE MUSEUM" (Patek Philippe Museum, 72 pages, ISBN: 978-2-8399-0312-7, traduction/adaptation et mise en page, mars 2007)
-
"Genève panoramique", version PDF (Genève Tourisme, 24 pages, traduction/adaptation et mise en page, janvier 2008)
-
"Plan d'activité du TDR 2008 - 2013" (Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales - TDR (UNICEF-PNUD-Banque mondiale-OMS), 64 pages, traduction/adaptation et mise en page, mars 2008)
-
"Vision et stratégie pour les dix ans à venir" (Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales - TDR (UNICEF-PNUD-Banque mondiale-OMS), 34 pages, traduction/adaptation et mise en page, mars 2008)
-
"L'ardeur du bel ouvrage,1858-2008 150 ans de la Manufacture Vulcain" (Presse du Belvédère, 144 pages, ISBN: 978-2-88419-1372, traduction/adaptation et mise en page, mai 2008)
-
"Emile Jaques-Dalcroze, la musique en mouvement, Tableaux d'une exposition" (Institut Jaques-Dalcroze, Genève, 80 pages, traduction/adaptation, juillet 2010)
Manuels techniques (pour ne citer que quelques exemples)
-
"Manuel d'introduction aux machines Charmilles" (Charmilles Technologies, 34 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1991)
-
"Introduction à la programmation" (Charmilles Technologies, 22 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1992)
-
"Cours de base programmation PROFIL+" (Charmilles Technologies, 78 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1992)
-
"Manuel Qualité" (Charmilles Technologies, 80 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1996)
Au service de l'industrie horlogère
Ma réputation dans ce domaine n'est plus à faire. Ma clientèle représente les maisons horlogères les plus prestigieuses du monde.
Catalogues, brochures et dossiers de presse des maisons horlogères (la liste en serait interminable...)
La globalisation de la stratégie de communication fait recourrir de plus en plus de clients à ma compétence très spécifique. La liste de catalogues officiels de maisons horlogères, dont j'assume la traduction et la mise en pages, qui s'allonge d'année en année, le démontre clairement. Bien entendu, afin de respecter pleinement le droit à la discrétion de ma clientèle, je ne dévoile pas ici tous les noms. D'ailleurs, je n'ai plus aucune nécessité de faire une telle publicité. Néanmoins, en voici quelques exemples préstigieux (par ordre alphabétique):
-
Chaque édition du catalogue "Chronolog", du catalogue "Breitling for Bentley" et du manuel de vente de Breitling, ainsi que tous les autres catalogues spécifiques, dossiers de presse et modes d'emploi, depuis 1996 (depuis 2005 les éditions chinoises également).
-
Chaque édition du catalogue général "Collection" et du catalogue sélection "Cœur de collection" de Patek Philippe, ainsi que tous les dossiers de presse et modes d'emploi, depuis 1996. Tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation de International Patek Philippe Magazine depuis 1998.
-
Catalogues horlogerie et joillerie de Roger Dubuis, ainsi que les dossiers de presse, depuis 2007.
-
Chaque édition du catalogue "General Catalog" et catalogue sélection "The Catalog" de TAG Heuer, ainsi que tous les autres catalogues spécifiques et tous les modes d'emploi, depuis 1996.
Magazines
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Numéro 5, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 1998)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Numéro 6, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 1999)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Numéro 7, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2000)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Numéro 8, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2000)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Numéro 9, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2001)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Numéro 10, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2001)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Numéro 11, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2002)
-
Patek Philippe International Magazine édition spéciale Museum (Patek Philippe, Numéro 12, tous les articles sauf deux, traduction/adaptation, 2002)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 1, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2003)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 2, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2003)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 3, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2004)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 4, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2004)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 5, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2005)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 6, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2005)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 7, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2006)
-
Patek Philippe International Magazine édition spéciale Montres + Nautilus (Patek Philippe, Volume II Numéro 8, tous les articles sauf deux, traduction/adaptation, 2006)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 9, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2007)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 10, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2007)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 11, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2008)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 12, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2009)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 13, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2009)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 14, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2010)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 15, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2010)
-
Patek Philippe International Magazine (Patek Philippe, Volume II Numéro 16, tous les articles sur l'horlogerie, traduction/adaptation, 2011)
Livres historiques de maisons horlogères (pour ne citer que quelques exemples)
-
"Patek Philippe Genève" (Alan Banbery & Martin Huber, traduction/adaptation et mise en page, 258 pages, 1993)
-
"Patek Philippe Museum" (Tribune de Genève, 81 pages, traduction/adaptation et mise en page, 2001)
-
Patek Philippe International Magazine édition spéciale Museum (Patek Philippe, Numéro 12, 2002, tous les articles sauf deux, traduction/adaptation)
-
Patek Philippe International Magazine édition spéciale Montres + Nautilus (Patek Philippe, Volume II Numéro 8, tous les articles sauf deux, traduction/adaptation, 2006)
-
"Guide d'orientation de PATEK PHILIPPE MUSEUM" (Patek Philippe Museum, 72 pages, ISBN: 978-2-8399-0312-7, traduction/adaptation et mise en page, mars 2007)
-
"L'ardeur du bel ouvrage,1858-2008 150 ans de la Manufacture Vulcain" (Presse du Belvédère, 144 pages, ISBN: 978-2-88419-1372, traduction/adaptation et mise en page, mai 2008)
Catalogues de ventes en enchère (vielles histoires...)
-
"The Art of Cartier" (Habsburg, Feldman SA, 136 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1988)
-
"Impressionist, Modern and Contemporary Paintings and Sculpture" (Habsburg, Feldman SA, 148 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1988)
-
"The Art of Patek Philippe" (Habsburg, Feldman SA, 283 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1989)
-
"The Art of Patek Philippe, Calibre 89" (Habsburg, Feldman SA, 59 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1989)
-
"Important Watches, Wristwatches and Clocks" (Habsburg, Feldman SA, 384 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1989)
-
"Important Watches, Wristwatches and Clocks, Tokyo" (Habsburg SA, 312 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1990)
-
"Art Nouveau, Art Déco, Tokyo" (Habsburg SA, 230 pages, traduction/adaptation et mise en page, 1990)
Multimédia et Internet
Toujours en avance sur notre temps, mes vastes expériences dans le domaine de l'adaptation en japonais de films video, de présentations multimédia, de matériels pédagogiques, ainsi que des sites World Wide Web et autres logiciels, sont énormément appréciées.
Adaptation en japonais des ouvrages audio-visuels, sites Web, logiciels, etc. (pour ne citer que quelques exemples)
-
Site web: "Ateliers Lutolf Philip S.A." Je veux visiter le site ! (traduction/adaptation japonaise, 2008)
-
Audio-visuel: "Mistery Park" Je veux visiter le park ! (tous les films, laser-shows et guides audio de ce nouveau parc thématique situé à Interlaken, Suisse, environ 85,000 caractères japonais, traduction/adaptation, 2003)
-
e-Learning (formation sur PC): Patek Philippe (cours en environ 90,000 mots, manuel en 346 pages, traduction/adaptation et mise en page, 2004)
-
Film "GENEVA INTERNATIONAL AIRPORT" (Aéroport de Genève, 15 min., traduction/adaptation, 1986)
-
Film "GENÈVE" (Documentaire officiel en dix langues et cinq versions. Réalisation François Reichenbach. Chanson originale de Charles Aznavour avec paroles de Pierre Delanoé, 52 min., traduction/adaptation, 1989)
-
Film "GENÈVE" (François Reichenbach, version l'OTG, 20 min., traduction/adaptation, 1990)
-
Film "Rétrospective '91" (C.I.C.R., 15 min., traduction/adaptation, 1992)
-
Film "Rétrospective '92" (C.I.C.R., 15 min., traduction/adaptation, 1993)
-
Film "Rétrospective '93" (C.I.C.R., 15 min., traduction/adaptation, 1994)
-
Film "Rétrospective '94" (C.I.C.R., 15 min., traduction/adaptation, 1995)
-
Film "Rétrospective '95" (C.I.C.R., 15 min., traduction/adaptation, 1996)
-
Film "Panorama '96" (C.I.C.R., 15 min., traduction/adaptation, 1997)
-
Film "Note de ma mission" (U.N.V., Volontaires des Nations Unies, 15 min., traduction/adaptation, 1998)
-
Film "Airtime 1999" (Breitling, 39 min., traduction/adaptation, 1999)
-
Film "Airtime 2000" (Breitling, 39 min., traduction/adaptation, 2000)
-
Film "Airtime 2001" (Breitling, 39 min., traduction/adaptation, 2001)
-
Film "Le Temps en mouvement" (Chopard, 33 min., traduction/adaptation, 2001)
-
Film "Airtime 2002" (Breitling, 39 min., traduction/adaptation, 2002)
-
Film "Univers de Parmigiani" (Parmigiani Fleurier, 36 min., traduction/adaptation, 2002)
-
Film "Airtime 2003" (Breitling, 46 min., traduction/adaptation, 2003)
-
Film "Airtime 2004" (Breitling, 39 min., traduction/adaptation, 2004)
-
Film "Airtime 2005" (Breitling, 39 min., traduction/adaptation, 2005)
-
Film "Airtime 2006" avec apparition de John Travolta (Breitling, 42 min., traduction/adaptation, 2006)
-
Film "Airtime 2007" (Breitling, 39 min., traduction/adaptation, 2007)
-
Film "Airtime 2008" Made in Switzerland (Breitling, 43 min., traduction/adaptation, 2008)
-
Film "Airtime 2009" 125e Anniversaire (Breitling, 70 min., traduction/adaptation, 2009)
-
Film "Facing Death: Elisabeth Kübler-Ross" (Stefan Haupt, 98 min., traduction/adaptation/soutitrage, 2009)
-
Film "Airtime 2010 This is Breitling" (Breitling, 45 min., traduction/adaptation, 2010)
-
Film "Airtime 2011" (Breitling, 45 min., traduction/adaptation, 2011)
A suivre...
